經專家評審、社會公示并報全國哲學社會科學工作領導小組批準,2020年國家社科基金中華學術外譯項目立項名單于近日正式公布。本年度全國共立項191個譯著項目和4個期刊項目。浙江省共獲立15項,其中杭州師范大學、浙江大學、浙江師范大學、浙江外國語學院各2項。
近年來,杭師大高度重視中國話語研究和中國文化走出去工程,以杭州市哲學社會科學重點研究基地“杭州文化國際傳播與話語策略研究中心”、浙江省高校高水平創(chuàng)新團隊“新時代中國話語國際傳播創(chuàng)新團隊”和浙江省哲學社會科學重點研究基地“杭州師范大學文藝批評研究院”為基礎,搭建跨學科平臺,深耕培育中華學術外譯項目。在2019年獲得1項國家社科基金中華學術外譯項目后,學校繼續(xù)加強對此類項目的引導和服務,在2020年獲得2項立項,具體立項名單如下:
《敦煌學論稿》是我國著名敦煌學家姜亮夫先生多年研究成果中的精粹匯總,該書共收錄姜先生著作十二篇(部),均系姜先生嘔心瀝血之作。外國語學院金龍軍博士在2020中華學術外譯項目中成功申報朝鮮語版本。該書可以讓韓國學界和讀者深入了解中國敦煌學研究的代表作和研究水平的同時對東亞地區(qū)敦煌學研究交流將起到推動作用。
外國語學院郭景華教授關于史學著作《絲綢之路上的西州回鶻王朝》的英文翻譯文版成功獲得立項。該著作綜合運用多語文獻重構了9-13 世紀新疆及絲綢之路東段歷史圖景,填補了此前歷史書寫中的空白。該譯著已被英國Routledge(勞特利奇)出版社規(guī)劃列為中國視角系列重要簽約專著,計劃將在全球進行重點學術推廣。
項目主持人簡介
金龍軍,朝鮮族,文學博士,杭州師范大學外國語學院講師,杭州市高層次人才。主要研究方向為漢韓語言對比、翻譯學等。獨立出版譯著1部(《用美國小孩的方法學英文Ⅲ》,化學工業(yè)出版社,2013),編著1部。主持浙江省教育廳科研項目1項,參與教育部科研項目1項。此外,完成50余場漢韓同聲傳譯工作及累積了300萬字的筆譯工作,積累了豐富的翻譯經驗。
郭景華,杭州師范大學外國語學院“卓越英才”特聘教授,西班牙康普頓斯大學客座教授,杭州市西湖學者,浙江省外文學會副秘書長,中國中外文藝理論學會文化與傳播符號學會理事等。主要從事跨文化研究及符號學研究。近年出版英文專著1部、譯著1部、教材2部、國家語言培訓標準1條;在國內外學術期刊上發(fā)表論文20余篇,其中被A&HCI收錄檢索11篇(7篇獨立作者,4篇合作作者);主持或參與國家社科基金中華學術外譯項目、國家級質檢行業(yè)科研專項項目、教育部哲學社會科學研究重大課題攻關項目等;獲省哲學社會科學優(yōu)秀成果二等獎1項、省哲學社會科學優(yōu)秀成果三等獎1項、高等教育省級教學成果政府二等獎等。
來源:科學研究院 編輯:黃千菡
責任編輯:田盛 監(jiān)制:周志琴
出品:黨委宣傳部、校融媒體中心
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 舉報,一經查實,本站將立刻刪除。